Keine exakte Übersetzung gefunden für أساس سطحي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أساس سطحي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mais c'est le poste de pilotage premier.
    لكنه سطح الإقلاع الأساسي
  • Docteur, il y a une issue, au fond du vaisseau, dans le poste de pilotage premier.
    هناك مخرج يا دكتور، في نهاية السفينة، يؤدي للسطح الأساسي
  • Tableau 3a. Contributions nationales à l'observation des variables climatiques essentielles du domaine océanique − surface
    الجدول 3(أ) - المساهمات الوطنية في المتغيرات المناخية الأساسية في سطح المحيطات
  • Les missions étaient déployées dans des pays très vastes dont les réseaux de transport terrestre étaient rudimentaires, la voie aérienne étant la seule façon de se déplacer rapidement.
    وتوجد البعثات الميدانية في بلدان شاسعة المساحة وتتسم برداءة الهياكل الأساسية للنقل السطحي، مما يجعل النقل الجوي الوسيلة الوحيدة الفعالة للسفر عبر مختلف مناطق البلد.
  • De plus, le PNUD va lui fournir des marégraphes/instruments de mesure du niveau de la mer pour lui permettre de déceler et évaluer les tsunamis avec davantage de précision, en réduisant le plus possible les fausses alertes.
    وعلاوة على ذلك، سيزوّد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تايلند بأجهزة لقياس المد والجزر على أساس مستوى سطح البحر من أجل اكتشاف أمواج تسونامي وتقييمها بقدر أكبر من الدقة، ومن ثم الحد من الإنذارات الخاطئة إلى أدنى حد ممكن.
  • 5.2 En ce qui concerne l'absence de réexamen véritable ou intégral de la condamnation, l'auteur indique que le manque de crédibilité des déclarations à charge, qui ont été à la base de la condamnation, n'a pu être véritablement apprécié par la juridiction supérieure, qui s'est contentée de procéder à un examen superficiel au titre de la «présomption d'innocence».
    5-2 وبخصوص عدم إجراء مراجعة حقيقية أو كاملة لقرار الإدانة، يؤكد صاحب البلاغ على أن المحكمة الأعلى درجة لم تُعِد النظر على النحو الواجب في مصداقية أدلة الإثبات التي انبنى عليها قرار الإدانة، بل اكتفت بإجراء مراجعة سطحية على أساس قرينة البراءة.
  • Les renseignements personnels (nom, prénom, numéro d'identité, nationalité, date et lieu de naissance) et la photographie du titulaire y figurent également. Grâce aux systèmes de sécurité dont la carte est dotée, il est difficile de la copier ou de la reproduire. La carte est également recouverte d'une pellicule de protection difficilement détachable, de sorte qu'il est difficile de changer la photo d'identité ou de modifier les données qui y figurent.
    يشار إلى أنه تم مؤخرا استحداث بطاقة هوية جديدة (البطاقة الذكية) بموجب القانون رقم (46) لسنة 2006 بشأن بطاقة الهوية وهي عبارة عن بطاقة بلاستيكية تحتوي على شريحة إلكترونية فيها بصمة الإبهام والصورة والتوقيع إلى جانب بيانات شخصية أخرى، كما يطبع على سطحها البيانات الأساسية مثل الاسم والرقم الشخصي والجنسية ومكان وتاريخ الميلاد إلى جانب صورة حامل بطاقة الهوية، كما أنها تحتوي على العديد من المواصفات التي يصعب نسخها أو تقليدها سواء الظاهر أو المخزن داخل الشريحة إضافة إلى أنها تغلف بتغليف حراري يصعب نزعه لتبديل الصورة أو تعديل أية بيانات مطبوعة.